新浪首页 | 网站地图
跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

国家体育馆发布会将同声传译 最多可提供4种语言

http://2008.sina.com.cn  2008年08月04日08:37   新京报

  本报讯 (记者吴鹏 通讯员李爱娇)“让我们欢迎参加男子资格赛的运动员入场。”昨日上午10时,随着体育展示播报员的播报声,体操项目引导员将由志愿者扮演的“运动员”引导进入场地,国家体育馆运行团队赛前实战彩排正式开始。

  在上下午的两场“新闻发布会”上,还特意找来了外语志愿者用英语、俄语、德语、西班牙语、意大利语、日语甚至罗马尼亚语进行提问,想要考察一下现场的“同声传译”。

  记者了解到,奥运会时,国家体育馆的新闻发布会,将使用同声传译,台下的记者们可以在同声传译设备上选择不同的波段,实时收听用自己国家语言进行的发布会翻译。

  有关负责人说,国家体育馆最多可以提供4种语言的同声传译,其中英语和中文是必须翻译的,另外两种语言随获奖牌运动员的情况确定。

  这与好运北京测试赛时使用的,发言人讲完后再一字一句进行翻译的情况进步了不少。

  昨日,赛时担任颁奖任务的礼仪小姐,也第一次带妆亮相。

已有 _COUNT_ 位网友发表评论  我要评论

不支持Flash

焦点专题

新闻排行

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有