新浪首页 | 网站地图
跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

迎奥运北京市民学英语蔚然成风(2)

http://2008.sina.com.cn  2008年08月06日14:25   扬子晚报

  奥运留下的宝贵财富

  最近,李长城琢磨着邀请外国人跳舞时该用何种句式,“would you like dance with me,这句话对不对?”老李一脸笑容地问记者。

  他说这么大年纪学外语还真让人吃不消,主要原因是记忆力衰退得厉害,一个单词背了半天还有可能记不住。一次,“同桌”向老李打听一个单词怎么发音,老李不会,同伴只好跑去问老师,没想到转身回来等老李再问,已经忘得干干净净,两人哈哈大笑。

  但老李学习的劲头还是很足,他说这些年来,几乎每天早上都会读半个小时的英语。“这几年学习下来,除了感到充实外,自个儿感觉也自信了不少,和女儿、孙辈交流的内容也丰富起来。”老李告诉记者,女儿和孙子都会英语。

  “当初嘲笑我没事干的老伴现在也捧起了英语课本。”老李说,这还得益于小外孙,一天,上幼儿园的外孙回家,在姥姥面前便充当起老师,一本正经地教起了英语,“为了配合,老伴不得不从啊”。

  这下老李“倍儿有成就感”,于是教训起老伴来,“这就叫与时俱进,将来你还要感谢外孙呢。”

  北京人讲外语活动中,类似李长城这样的学习者感动了一位外籍专家——北京第二外国语学院的杜大卫,在其最新火炬手感言里,他表示:“让我感动的还有那些老人和学生,他们学习各种语言,使北京成为一个没有语言障碍的城市。”

  奥运前的北京街头,英语声此起彼伏。老北京、的哥会跟你溜出几句“Hello”、“how are you”之类;志愿者会指着英文标识流利地向老外介绍如何到达目的地;到大餐厅,服务员也会奉上“双语菜谱”……一项关于北京市外语环境的调研中,长期居住在北京的外国人对京城外语环境的显著变化盛赞不已。

  这无疑是北京奥运会留给这座城市的宝贵财富之一。

  特派记者 谷岳飞 北京报道

上一页 1 2 下一页

已有 _COUNT_ 位网友发表评论  我要评论

焦点专题

新闻排行

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有