新浪首页 | 网站地图
跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

外国运动员身上的中国元素 加拿大借吉祥含义求好运

http://2008.sina.com.cn  2008年08月06日21:44   新华网
外国运动员身上的中国元素 加拿大借吉祥含义求好运

  8月4日,在奥运村的中文学习区内,来自摩尔多瓦的游泳运动员奥佛(左)和队友安得瑞(右)展示自己书写的中文名字。位于国际区的中文学习区是各国运动员常去的地方,在这里,他们可以学习写毛笔字、弹古筝、下象棋。 新华网 俞玮 摄

  新华网北京8月6日奥运专电(记者冯坚 李宝杰)参加北京奥运会的不少外国运动员在队服和身体上印有或刺上中国的图案和中国汉字,虽有点怪异,但不乏创意,很有视觉冲击力。这些外国选手都想以此拉近与中国的距离,赢得中国民众的“心”。

  记者连日来在顺义奥林匹克水上公园看到,许多外国队都在打“中国元素”牌。

  加拿大队的红色队服上除了枫叶和五环外,就是特别醒目的“加拿大”三个金光闪闪的汉字;在队服背后和他们的帽子上,有三个“8”并排列在那里。

  加拿大皮划艇队的领队麦克尔告诉记者,他们如此制作队服,一是为了提醒人们,奥运会将在北京举行;二是让中国观众一眼就能看出,他们来自遥远的加拿大。三个8代表2008年8月8日奥运会开幕,同时也想借中国文化中“吉祥顺利”的含义给他们的比赛带来好运。

  新西兰选手琼斯·露卡穿的白色队服上印有三个竖排的红色汉字“新西兰”,也格外抓眼球。她解释说,这表示两种文化的融合。波兰队不仅在队服上印有“波兰奥运会代表团”8个硕大的汉字,甚至还在皮划艇运动员使用的浴巾上也印上同样的中国方块字。

  德国队也不甘“示弱”,在白色T恤衫上印了汉字“德国”,前下方印有“谢谢北京”的字样。德国皮划艇队的领队说:“这是告诉人们,我们在中国北京。四年前,我们参加雅典奥运会时,也印了希腊语。”

  瑞士队则有些含蓄,在队服边角上有一个代表本国的十字,而十字旁则印着两个同样大小的汉字“瑞士”。

  此外,澳大利亚和日本队也都在自己的队服上印上了汉字,争取在比赛时让中国观众更容易辨认他们的国别,为他们加油。

  当然,也有一些运动员不满足队服上的中国元素,干脆把中国元素刻在了自己的身体上。

  保加利亚赛艇选手马丁在自己的后背刻了“永不放弃”四个汉字,他告诉记者:“我知道这句话是什么含义,它鼓励我不要半途而废。”一位意大利女选手在自己的胳膊上刻上了“北京”和“雅典”,说是想告诉人们,她参加了北京和雅典两届奥运会。

  在赛场的草坪上,一些运动员在烈日下干脆光了膀子。他们身上有的刻了中国长城,有的刻了中国巨龙,也有“携带”其他中国元素的;他们的目的只有一个,就是要赢得中国观众的“心”。

已有 _COUNT_ 位网友发表评论  我要评论

焦点专题

新闻排行

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有