新浪首页 | 网站地图
跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

黄衣蓝裤领带老司机会外语 北京的哥的姐艳惊八方客

http://2008.sina.com.cn  2008年08月04日07:15   现代快报

  8月1日,北京城所有出租车司机都换上了统一的新制服——米黄色短袖衬衣、蓝色西裤,外加一条领带。在北京奥运会期间,北京城的所有“的哥”、“的姐”们都将以这样一种形象展现在人们眼前。

  据介绍,出租车司机全部统一着装,是为了体现出租车司机同样是北京奥运会服务大军中的重要一员。而据记者了解,为了更好地为运动员和记者们服务,北京的出租车司机将严格遵守相关规定。

  统一着装的北京出租车司机

  服务外国人

  语言专家随时待命

  “您看我这都快50岁的人了,说句实话,背起英语会话来,真是第一天背了,第二天就忘了,”记者刚到北京的第一天,就有一位出租车司机在和记者聊天的时候说道,“但是没办法啊,只能硬着头皮学呗,不过你还别说,逼着自己多学点儿还真的挺管用的,前两天拉了一位外国客人,我还真的跟他用英文说了几句,而且顺利地把他送到目的地了。”

  据这位司机介绍,北京所有的出租车司机要想在北京奥运会期间上路,都必须经过一个英语考试,“虽然不可能考得太深奥,但基本的日常生活用语,包括我们出租车司机经常要说的那几句话都是必须要会的,所以现在北京的出租车司机遇上外国客人,不会再像以前那样不知道该怎么办了。”

  此外,据记者了解,根据有关英语能力的考试之后,奥组委还专门征调了几十位语言能力相对较强的司机,组成了一个专门的团队,在北京城内几个固定的点待命,“如果有司机发现了有外国朋友需要打车,而他对自己的英语能力又不是很自信的话,就可以通过车里安装的话筒,和这几十位司机取得联系,然后由离这位外国朋友所在位置最近的司机赶过去为他服务。”

  而据另一位出租车司机透露,如果这几十位语言能力较强的司机也遇到困难的话,还可以拨打“翻译专线”寻求帮助,“只要我们打电话过去,语言志愿者就可以为我们提供包括英语、法语、德育、俄语、西班牙语等很多种语言的翻译工作。”

  服务媒体

  媒体专车排队守候

  像奥运会这样的大型国际赛事,安保工作永远都是重中之重,而本次北京奥运会也一直将此作为头等大事来看待,因此不少道路都进行了交通管制,特别是奥林匹克中心区附近的很多奥运场馆都被铁丝网围得密不透风。

  “这个地方出租车根本就进不来啊,如果我们工作到比较晚,到哪去打车呢?”一位同行在刚到北京的时候曾经产生过这样的担心。然而就在当天下午,当她从MPC走出来的时候就再也不为这个问题烦恼了,“就在MPC旁边的一个安检口出来向左边走60米,就会看到有很多车在那里排队,这些车都是专门为从MPC和IBC出来的记者服务的。”

  据记者了解,其实不仅在MPC和IBC门口,在BIMC(非注册记者工作的北京国际新闻中心)门口同样有很多专门为记者服务的出租车。据一位媒体专车的司机介绍,他们的工作就是在北京奥运会和残奥会期间在新闻中心门口为各国的媒体提供服务,“我们现在的工作时间是早上8点到晚上5点,不过等到比赛正式开始之后,记者们的工作时间都比较晚,我们晚上的下班时间也就要推迟到10点了。”

上一页 1 2 下一页

已有 _COUNT_ 位网友发表评论  我要评论

不支持Flash

焦点专题

新闻排行

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有